Cet instrument peut \\ninterpr\\u00e9ter non seulement des m\\u00e9lodies lyriques, mais aussi des morceaux \\ngrandioses. Partons tout de suite \\u00e0 la d\\u00e9couverte de l'histoire du guzheng, de \\nsa transmission et de son d\\u00e9veloppement.<\\/p>
De nombreux empereurs \\nchinois faisaient prosp\\u00e9rer les rites et la musique pendant leur r\\u00e8gne ; le \\nguzheng a donc pu \\u00eatre transmis de g\\u00e9n\\u00e9ration en g\\u00e9n\\u00e9ration. Il a d\\u00e9j\\u00e0 une \\nhistoire de plus de 2500 ans. A ce propos, \\u00e9coutons Li Shibin \\u674e\\u4e16\\u658c, \\nvice-pr\\u00e9sident de la Soci\\u00e9t\\u00e9 du guzheng du Shaanxi :<\\/p>
\\u00ab Le guzheng a pris forme au \\ncours de la p\\u00e9riode des Printemps et des Automnes, ainsi que des Royaumes \\ncombattants (770-221 av. J.-C.). Ayant prosp\\u00e9r\\u00e9 pendant plus de 500 ans, il a \\natteint son apog\\u00e9e sous les dynasties des Sui et des Tang, ainsi qu'\\u00e0 l'\\u00e9poque \\ndes Cinq Dynasties (581-960). Le guzheng a \\u00e9t\\u00e9 popularis\\u00e9 \\u00e0 partir de la \\ndynastie Song (960-1279). \\u00bb<\\/p>
On dit que le guzheng est \\noriginaire de la r\\u00e9gion qui \\u00e9tait sous l'autorit\\u00e9 de l'Etat de Qin. Ce dernier, \\nsitu\\u00e9 dans l'actuelle province du Shaanxi, a exist\\u00e9 du 8e si\\u00e8cle au 3e si\\u00e8cle \\nav. J.-C. On appelait donc le guzheng \\u00ab guzheng de Qin \\u00bb.<\\/p>
Le guzheng d'alors \\u00e9tait \\ncompos\\u00e9 de cinq cordes, qui correspondent \\u00e0 la gamme de cinq notes : gong\\u5bab, \\nshang\\u5546, jiao\\u89d2, zhi\\u5fb5, yu\\u7fbd. Ces cinq notes sont li\\u00e9es \\u00e0 la th\\u00e9orie musicale \\ntraditionnelle chinoise et sont l'\\u00e9quivalent de \\u00ab Do, R\\u00e9, Mi, Sol, La \\n\\u00bb.<\\/p>
Avec l'enrichissement des \\npratiques en mati\\u00e8re de musique, le diapason du guzheng \\u00e0 cinq cordes n'a plus \\nsatisfait les go\\u00fbts des Chinois. Les musiciens se sont mis \\u00e0 am\\u00e9liorer le \\nguzheng. C'est ainsi que sont n\\u00e9s les guzheng \\u00e0 douze cordes et \\u00e0 treize cordes. \\nEcoutons Zhou Yanjia\\u5468\\u5ef6\\u7532, vice-pr\\u00e9sident de la Soci\\u00e9t\\u00e9 du guzheng relevant de \\nl'Association chinoise des musiciens :<\\/p>
\\u00ab A la fin de la dynastie \\ndes Han orientaux, soit \\u00e0 peu pr\\u00e8s au d\\u00e9but du 3e si\\u00e8cle, on trouvait monotones \\nles sons interpr\\u00e9t\\u00e9s par le guzheng \\u00e0 cinq cordes. Pour fabriquer le guzheng \\u00e0 \\ndouze ou treize cordes, on a eu recours au bois au lieu du bambou. Ces nouveaux \\nguzheng ont \\u00e9t\\u00e9 introduits au Japon sous les dynasties Sui et Tang, et y sont \\nencore utilis\\u00e9s. \\u00bb<\\/p>
Le morceau de guzheng \\nintitul\\u00e9 \\u00ab musique sur le m\\u00fbrier de Qin \\u79e6\\u6851\\u66f2 \\u00bb a \\u00e9t\\u00e9 adapt\\u00e9e du po\\u00e8me \\u00ab \\nSentiments de printemps \\u6625\\u601d \\u00bb du grand po\\u00e8te chinois Li Bai \\u674e\\u767d, sous la dynastie \\nTang. Un air tant\\u00f4t tendre tant\\u00f4t passionn\\u00e9 interpr\\u00e9t\\u00e9 au guzheng r\\u00e9ussit \\u00e0 \\nsymboliser l'h\\u00e9ro\\u00efne de ce po\\u00e8me : une femme qui a la nostalgie de son pays \\nnatal et qui aspire \\u00e0 rejoindre sa famille le plus t\\u00f4t possible.<\\/p>
En effet, dans l'Antiquit\\u00e9 \\nchinoise, le d\\u00e9veloppement du guzheng s'accompagnait de la cr\\u00e9ation de po\\u00e8mes. \\nIl y a des centaines de po\\u00e8mes concernant le guzheng dans l'\\u00ab Edition compl\\u00e8te \\nde po\\u00e8mes des Tang \\u00bb, regroupant \\/ incluant plus de 42 000 oeuvres. Notons que \\ndurant les Tang, le guzheng a \\u00e9t\\u00e9 largement utilis\\u00e9. Ses techniques de jeu ont \\npar ailleurs atteint la perfection.<\\/p>
Lorsque le guzheng s'est \\ngraduellement r\\u00e9pandu aux quatre coins du pays, diff\\u00e9rents styles de jeu et \\ncourants locaux se sont d\\u00e9velopp\\u00e9s. Poursuivons avec le t\\u00e9moignage de Zhou \\nYanjia, vice-pr\\u00e9sident de la Soci\\u00e9t\\u00e9 du guzheng relevant de l'Association \\nchinoise des musiciens :<\\/p>
\\u00ab La dynastie des Han \\norientaux a \\u00e9tabli sa capitale \\u00e0 Luoyang, dans la province du Henan. Le guzheng \\ns'est \\u00e9tendu de la province du Shaanxi, son berceau, au Henan dans le centre-est \\nde la Chine et au Shandong \\u00e0 l'est, jusqu'au sud du pays, par exemple dans les \\nprovinces du Guangdong et du Fujian. Les divers courants locaux sont d\\u00e9riv\\u00e9s du \\nguzheng de Qin \\u00bb.<\\/p>
Apr\\u00e8s l'apparition du \\nguzheng \\u00e0 14 cordes et de celui \\u00e0 15 cordes, du 13e si\\u00e8cle au d\\u00e9but du 20e \\nsi\\u00e8cle, le nombre de cordes de cet instrument a augment\\u00e9 assez rapidement. Celui \\nqui est en vogue aujourd'hui est le guzheng \\u00e0 21 cordes.<\\/p>
En outre, son art de jeu a \\navanc\\u00e9 \\u00e0 pas de g\\u00e9ant, dans les ann\\u00e9es 1950. Gr\\u00e2ce aux artistes chinois qui ont \\nrecueilli, r\\u00e9pertori\\u00e9 et \\u00e9largi le r\\u00e9pertoire du guzheng pendant des dizaines \\nd'ann\\u00e9es, le guzheng ne s'est pas limit\\u00e9 \\u00e0 l'accompagnement des op\\u00e9ras locaux. \\nLe solo de guzheng est devenu progressivement un mode d'interpr\\u00e9tation \\npopulaire.<\\/p>
Le guzheng est consid\\u00e9r\\u00e9 \\ncomme \\u00e9l\\u00e9gant et lyrique. De nos jours, les compositeurs et les joueurs de \\nguzheng cherchent \\u00e0 m\\u00e9langer dans leurs cr\\u00e9ations des \\u00e9l\\u00e9ments chinois et \\noccidentaux, classiques et pop. Yuan Sha\\u8881\\u838e, jeune joueuse de guzheng, nous en \\nparle :<\\/p>
\\u00ab De l'\\u00e9l\\u00e8ve de trois ans au \\nma\\u00eetre de 70 ans, beaucoup de gens sont familiaris\\u00e9s avec cet air de guzheng : \\n"Chant des Joyeux p\\u00eacheurs au cr\\u00e9puscule \\u6e14\\u821f\\u5531\\u665a". L'interpr\\u00e9tation \\u00e0 la fois par \\nle guzheng et des instruments de musique occidentaux permet de mieux refl\\u00e9ter le \\ncharme et la signification historique du guzheng. \\u00bb<\\/p>
Aujourd'hui, pr\\u00e8s de dix \\nmillions de personnes pratiquent le guzheng \\u00e0 travers le monde. La beaut\\u00e9 du \\nguzheng a ainsi pu \\u00eatre transmise et rayonne d'un vif \\u00e9clat.<\\/p><\\/section><\\/article>\",\"copyright\":{\"name\":\"1\",\"url\":\"\"},\"cover\":\"\",\"ctime\":1647432743690,\"editor\":{\"email\":\"zhangning@huanqiu.com\",\"name\":\"\\u5f20\\u5b81\"},\"ext-aid1712\":\"a-X9X0003ED012194E8C1CCE\",\"ext-xtime\":1335196800000,\"filter_by_search\":1,\"fingerprint\":{\"s0\":\"c7d1\",\"s1\":\"dc48\",\"s2\":\"f6b9\",\"s3\":\"b4f6\"},\"flow\":\"fl0q28ung\",\"isdeleted\":false,\"keyboarder\":{\"email\":\"td@visitbeijing.com.cn\",\"name\":\"migrate\"},\"keywords\":[],\"lang\":\"fr\",\"log\":[{\"action\":\"change user fields\",\"agent\":\"dpevcuno3d2\",\"data\":[{\"field\":\"state\",\"value\":\"0\"}],\"time\":1647871935804,\"user\":\"\"},{\"action\":\"change user fields\",\"agent\":\"cbevcuoc7ht\",\"data\":[{\"field\":\"step\",\"value\":\"\\\"l0q28kcm\\\"\"}],\"time\":1647871934676,\"user\":\"\"},{\"action\":\"create new version\",\"agent\":\"\",\"time\":1647871933479,\"user\":\"Data Migrate\"}],\"prever\":\"8xxkdnz8\",\"source\":{\"name\":\"\\u5317\\u4eac\\u65c5\\u6e38\\u7f51\",\"url\":\"\"},\"state\":5,\"step\":\"l0q28sml\",\"subtitle\":\"L\'histoire du guzheng\",\"summary\":\"Le guzheng \\u53e4\\u7b5dest un instrument de musi\",\"tags\":[\"Voyage \\u00e0 Beijing\",\"divertissement\"],\"title\":\"L\'histoire du guzheng\",\"typedata\":{\"audio\":{\"members\":[]},\"gallery\":{\"members\":[{\"desc\":null,\"height\":0,\"id\":null,\"mime\":null,\"size\":0,\"url\":\"https:\\/\\/rs-ali.visitbeijing.com.cn\\/image\\/ec6090b05d7494e038675c118cf63897.png\",\"width\":0},{\"desc\":null,\"height\":0,\"id\":null,\"mime\":null,\"size\":0,\"url\":\"https:\\/\\/rs-ali.visitbeijing.com.cn\\/image\\/ec6090b05d7494e038675c118cf63897.png\",\"width\":0}]},\"video\":{\"members\":[]}},\"utime\":1647871933479,\"ver\":\"8y4tv0xb\",\"verdead\":false,\"vflag\":\"3\",\"labels\":[],\"_cbevcuoc7ht_approval_operator\":[],\"_cbevcuoc7ht_approval_status\":0,\"_cbevcuoc7ht_approval_time\":0,\"_cbevcuoc7ht_approval_user\":[],\"_cbevcuoc7ht_sword\":\"\",\"ext-defertime\":0}";
var article = JSON.parse(cs_article);
Le guzheng 古筝est un
instrument de musique à cordes pincées traditionnel chinois de la famille des
cithares sur table. « Gu » signifie « ancien » et « zheng » veut dire « cithare
».
Cet instrument peut
interpréter non seulement des mélodies lyriques, mais aussi des morceaux
grandioses. Partons tout de suite à la découverte de l'histoire du guzheng, de
sa transmission et de son développement.
De nombreux empereurs
chinois faisaient prospérer les rites et la musique pendant leur règne ; le
guzheng a donc pu être transmis de génération en génération. Il a déjà une
histoire de plus de 2500 ans. A ce propos, écoutons Li Shibin 李世斌,
vice-président de la Société du guzheng du Shaanxi :
« Le guzheng a pris forme au
cours de la période des Printemps et des Automnes, ainsi que des Royaumes
combattants (770-221 av. J.-C.). Ayant prospéré pendant plus de 500 ans, il a
atteint son apogée sous les dynasties des Sui et des Tang, ainsi qu'à l'époque
des Cinq Dynasties (581-960). Le guzheng a été popularisé à partir de la
dynastie Song (960-1279). »
On dit que le guzheng est
originaire de la région qui était sous l'autorité de l'Etat de Qin. Ce dernier,
situé dans l'actuelle province du Shaanxi, a existé du 8e siècle au 3e siècle
av. J.-C. On appelait donc le guzheng « guzheng de Qin ».
Le guzheng d'alors était
composé de cinq cordes, qui correspondent à la gamme de cinq notes : gong宫,
shang商, jiao角, zhi徵, yu羽. Ces cinq notes sont liées à la théorie musicale
traditionnelle chinoise et sont l'équivalent de « Do, Ré, Mi, Sol, La
».
Avec l'enrichissement des
pratiques en matière de musique, le diapason du guzheng à cinq cordes n'a plus
satisfait les goûts des Chinois. Les musiciens se sont mis à améliorer le
guzheng. C'est ainsi que sont nés les guzheng à douze cordes et à treize cordes.
Ecoutons Zhou Yanjia周延甲, vice-président de la Société du guzheng relevant de
l'Association chinoise des musiciens :
« A la fin de la dynastie
des Han orientaux, soit à peu près au début du 3e siècle, on trouvait monotones
les sons interprétés par le guzheng à cinq cordes. Pour fabriquer le guzheng à
douze ou treize cordes, on a eu recours au bois au lieu du bambou. Ces nouveaux
guzheng ont été introduits au Japon sous les dynasties Sui et Tang, et y sont
encore utilisés. »
Le morceau de guzheng
intitulé « musique sur le mûrier de Qin 秦桑曲 » a été adaptée du poème «
Sentiments de printemps 春思 » du grand poète chinois Li Bai 李白, sous la dynastie
Tang. Un air tantôt tendre tantôt passionné interprété au guzheng réussit à
symboliser l'héroïne de ce poème : une femme qui a la nostalgie de son pays
natal et qui aspire à rejoindre sa famille le plus tôt possible.
En effet, dans l'Antiquité
chinoise, le développement du guzheng s'accompagnait de la création de poèmes.
Il y a des centaines de poèmes concernant le guzheng dans l'« Edition complète
de poèmes des Tang », regroupant / incluant plus de 42 000 oeuvres. Notons que
durant les Tang, le guzheng a été largement utilisé. Ses techniques de jeu ont
par ailleurs atteint la perfection.
Lorsque le guzheng s'est
graduellement répandu aux quatre coins du pays, différents styles de jeu et
courants locaux se sont développés. Poursuivons avec le témoignage de Zhou
Yanjia, vice-président de la Société du guzheng relevant de l'Association
chinoise des musiciens :
« La dynastie des Han
orientaux a établi sa capitale à Luoyang, dans la province du Henan. Le guzheng
s'est étendu de la province du Shaanxi, son berceau, au Henan dans le centre-est
de la Chine et au Shandong à l'est, jusqu'au sud du pays, par exemple dans les
provinces du Guangdong et du Fujian. Les divers courants locaux sont dérivés du
guzheng de Qin ».
Après l'apparition du
guzheng à 14 cordes et de celui à 15 cordes, du 13e siècle au début du 20e
siècle, le nombre de cordes de cet instrument a augmenté assez rapidement. Celui
qui est en vogue aujourd'hui est le guzheng à 21 cordes.
En outre, son art de jeu a
avancé à pas de géant, dans les années 1950. Grâce aux artistes chinois qui ont
recueilli, répertorié et élargi le répertoire du guzheng pendant des dizaines
d'années, le guzheng ne s'est pas limité à l'accompagnement des opéras locaux.
Le solo de guzheng est devenu progressivement un mode d'interprétation
populaire.
Le guzheng est considéré
comme élégant et lyrique. De nos jours, les compositeurs et les joueurs de
guzheng cherchent à mélanger dans leurs créations des éléments chinois et
occidentaux, classiques et pop. Yuan Sha袁莎, jeune joueuse de guzheng, nous en
parle :
« De l'élève de trois ans au
maître de 70 ans, beaucoup de gens sont familiarisés avec cet air de guzheng :
"Chant des Joyeux pêcheurs au crépuscule 渔舟唱晚". L'interprétation à la fois par
le guzheng et des instruments de musique occidentaux permet de mieux refléter le
charme et la signification historique du guzheng. »
Aujourd'hui, près de dix
millions de personnes pratiquent le guzheng à travers le monde. La beauté du
guzheng a ainsi pu être transmise et rayonne d'un vif éclat.