Comme les cerises de Tongzhou sont grosses et sucrées, commençons-nous le voyage de cueillette de cette année

2020-06-15

都知道“樱桃好吃树难栽”,但作为世界公认的北纬40度黄金水果带,拥有天时地利的西集正好满足樱桃种植的生存条件,1.1万余亩的种植面积,共有早大果、红灯、雷尼、甜心、黑星、沙蜜豆等十余个优质品种。

Au vu et au su de tout le monde, « les cerises sont délicieux, mais les cerisier sont difficiles à planter ». En tant que ceinture dorée de fruits de renommée mondiale à 40° de latitude nord, le bourg de Xiji, avec sa situation géographique favorable, remplit simplement les conditions de survie de la plantation de cerisiers. Avec une superficie de plus de 11 000 mu, Il existe plus de dix variétés de haute qualité telles que « Крупноплодная », « Cerasus pseudocerasus », « Rainier », « Tianxin », « Heixing », « Cerasus pseudocerasus (Lindl.) G. Don », etc.

通州西集的樱桃不仅长得好看,还汁多、肉厚、果甜、色艳、味香!外观上很吸引人,口感上能留住人。来摘樱桃啦!

Les cerises de Xiji (Tongzhou) sont non seulement belles, mais aussi juteuses, épaisses, sucrées, colorées et délicieuses ! L'apparence est très attrayante et le goût flatte le palais. Venez cueillir des cerises!

1. 聚隆农业联合社

Association agricole de Julong

走在聚隆农业联合社的樱桃园中,放眼望去,红彤彤的樱桃闪耀着宝石般的光芒,艳丽诱人!顺手摘颗大樱桃放在嘴里,迸发的果汁将整个人都甜透了,那感觉,只有你亲自去体验才能体会~En marchant dans le verger de cerisiers de l'association agricole de Julong, la cerise rouge brille d'une lumière semblable à une pierre précieuse et est attrayante ! Choisissez une grosse cerise et mettez-la dans votre bouche. L'éclat de jus adoucira toute la personne. Cette sensation ne peut être ressentie que si vous la ressentez personnellement.

走在聚隆农业联合社的樱桃园中,放眼望去,红彤彤的樱桃闪耀着宝石般的光芒,艳丽诱人!顺手摘颗大樱桃放在嘴里,迸发的果汁将整个人都甜透了,那感觉,只有你亲自去体验才能体会~En marchant dans le verger de cerisiers de l'association agricole de Julong, la cerise rouge brille d'une lumière semblable à une pierre précieuse et est attrayante ! Choisissez une grosse cerise et mettez-la dans votre bouche. L'éclat de jus adoucira toute la personne. Cette sensation ne peut être ressentie que si vous la ressentez personnellement.

还等什么?今年就从“樱桃界的爱马仕”开始,开启今年的樱桃采摘之旅吧!

Qu'est-ce que tu attends ? Cette année, à partir de « Hermès dans l’industrie des cerises », commençons-nous le voyage de cueillette de cette année !

聚隆联合社入园采摘价格:200元/人,含2斤大樱桃。(入园采摘,每张券可带一名1.2米以下儿童免费进园,1.2米(含1.2米)以上按成人收费。)

Prix de cueillette dans l’association agricole de Julong : 200 RMB / personne, dont 2 livres de grosses cerises. (Lors de la cueillette dans le verger, un enfant de moins de 1,2 m de haut peut entrer gratuitement dans le verger avec chaque billet, tandis que les enfants dont la taille est au moins de 1,2 m de haut seront facturés pour comme les adultes.)

地址:通州区西集镇沙古堆

Adresse : Shagudui, Bourg de Xiji, District de Tongzhou

电话:4006673833

Tél. : 4006673833

2. 金果天地庄园

Manoir Jinguo Tiandi

金果天地庄园的樱桃采摘园位于通州区西集镇的南小庄村,这儿是通州区唯一的矮砧密植繁育基地,是北京市优良现代化绿色有机示范园,园区占地120亩。这里种植着樱桃红灯、布鲁克斯、萨米脱等35个品种。其中的进口樱桃含糖量达到18-26度,一颗接一颗,甜在心里。Situé dans le village de Nanxiaozhuang (bourg de Xiji, district de Tongzhou), le verger de cueillette de cerises du manoir Jinguo Tiandi est la seule base de plantation serrée et de culture à porte-greffe nanisée dans le district de Tongzhou, et qui est un excellent parc de démonstration biologique moderne à Beijing, en couvrant une superficie de 120 mu. Il existe 35 variétés de cerises, par exemple, « Cerasus pseudocerasus », « Brooks » et « Summit ». La teneur en sucre des cerises importées atteint 18 à 26 degrés. L’une après l’autre, la cerise est douce à mon cœur.

这儿的矮化密植果树苗木,果林种植行距3米株距1米,覆盖面1平方米,树高3米。树形很奇特,一根冲天主干,低矮的横枝,挂满了樱桃。绿叶掩映下,颗颗樱桃艳如红宝石,引得人垂涎欲滴,信手摘来,细细品尝,酸酸甜甜,韵味悠长......小朋友不用登梯子都可以摘樱桃,成年人、儿童皆可轻松感受亲自采摘水果的乐趣。

Les semis d'arbres fruitiers nanisés et serrés sont plantés ici avec un interligne de 3 m et un espacement des plantes de 1 m. La zone de couverture est de 1 m2, et la hauteur de l'arbre est de 3 m. L'arbre a une forme particulière : un tronc qui s’élève droit jusqu’au ciel, tandis que des branches horizontales basses sont couvertes de cerises. Sous les feuilles vertes, toutes les cerises sont comme du rubis, ce qui attire l'eau à la bouche des gens. Nous pouvons cueillir facilement les cerises, tout en goûtant la saveur avec soin. Le goût aigre-doux rivalise le charme à long arrière... Les enfants sont disponible de cueillir des cerises sans monter à l’échelle. Les adultes et les enfants sont parfaitement détendus en ressentant le plaisir de cueillette.

这儿的樱桃还有一个特点是采用有机生产,拒绝使用农药、化肥、除草剂,而是使用生物动力技术来增强果树自身抗病抗虫能力,因此你采摘的樱桃是安全的。

Une autre caractéristique des cerises ici consiste en une production de manière biologique, tout en refusant des pesticides, des engrais chimiques et des herbicides. Une agriculture biodynamique est mise en service pour améliorer la résistance aux maladies et aux insectes des arbres fruitiers, de sorte que les cerises que vous cueillez sont sûres.

地址:通州区西集镇南小庄村东口金果天地庄园

Adresse : Manoir Jinguo Tiandi, Dongkou, Village de Nanxiaozhuang, Bourge de Xiji, District de Tongzhou

电话:139-1039-6559

Tél. : 139-1039-6559

3. 北京郑佳生态农业采摘园

Verger de cueillette agroécologique de ZHENGJIA de Beijing

郑佳生态农业园以樱桃种植为主,有机樱桃种植面积为320亩,十年以上的盛果期樱桃树3000余棵,每棵树产量40至80公斤。

Le verger agroécologique de ZHENGJIA plante principalement des cerises. La superficie de plantation de cerises biologiques est de 320 mu. Les cerisiers en période de fructification de plus de dix ans dépassent 3000 arbres, dont le volume de production de tout arbre donne 40 à 80 kg.

郑佳樱桃在始终保持了最纯正的果品口味同时,更保证了果品的健康安全度,平均单果重量17克左右,平均纵径横径28厘米,最大单果重量可达23克。

Tout en maintenant toujours le goût de fruits le plus pur, la cerise de ZHENGJIA garantit également la santé et la sécurité des fruits, avec un poids moyen d'environ 17 g de fruit simple, un diamètre horizontal/longitudinal moyen de 28 cm et un poids maximum de 23 g de fruit simple.

郑佳樱桃的特点是果粒大,果核小,果肉厚,果味浓郁醇美,自然甜度高达26,让专程来采样的樱桃种植专家都大赞不已。

La cerise de ZHENGJIA est caractérisée par sa grande taille, son petit noyau, sa chair épaisse et son goût de fruit riche et moelleux. La douceur naturelle atteint à 26°, de sorte que les experts en culture des cerises qui y arrivent pour l'échantillonnage donnent une grande admiration.

2009年郑佳生态农业园的果品通过了国家有机产品认证,并获得了有机大樱桃国家地理标志证书。

En 2009, les fruits du verger agroécologique de ZHENGJIA ont adopté la certification nationale des produits organiques et ont obtenu le signe de l’Indication géographique protégée (IGP) de grosses cerises organiques.

地址:通州区潞城镇崔家楼村南

Adresse : Village de Cuijialou Sud, Bourg de Lucheng, District de Tongzhou

电话:13501211869

Tél. : 13501211869

4. 北京东升跃阳农业生态观光园

Parc de tourisme agroécologique de Dongsheng Yueyang de Beijing

北京东升跃阳农业生态观光园的樱桃品种丰富,有雷尼,红灯,黑珍珠等品种,挂满枝头的樱桃,似一挂挂小红灯笼,光泽鲜亮,令人垂涎欲滴。

Le parc de tourisme agroécologique de Dongsheng Yueyang de Beijing possède une grande variété de cerises, y compris « Rainier », « Cerasus pseudocerasus », « Cerasus pseudocerasus » et d'autres variétés. Les cerises couvertes de branches ressemblent à de petites lanternes rouges, qui sont brillantes et alléchantes.

另外大棚里的葡萄和小西瓜也成熟了,一次采摘多种水果,让你多种选择!赏樱桃,摘樱桃,吃樱桃,寻一份悠闲惬意。

En outre, les raisins et les petites pastèques dans le serre sont mûrs. Vous pouvez cueillir plusieurs fruits à la fois. Ces fruits de toute espèce vous laissent plusieurs choix ! Admirez des cerises, cueillez des cerises et mangez des cerises, trouvez-en un tranquillement et un décontracté.

电话:13701161112

Tél. : 13701161112

地址:通州区西集镇后寨府村

Adresse : Village de Houzhaifu, Bourg de Xiji, District de Tongzhou

5. 北京市红樱桃园艺场

Jardin de cerise rouge de Beijing

北京市红樱桃园艺场位于通州区西集镇沙古堆村西,京杭大运河东岸。处于西集镇樱桃产区的门户位置。 园区占地120亩,以种植大樱桃为主,品种有红灯、美早、雷尼、艳阳、先锋、布鲁克斯等。园艺场分为南、北两大园区,分临通香公路两侧,南区占地50亩,树龄10年,露地栽培;北区以设施樱桃栽培,新品种展示,苗木基地为主,其中樱桃育苗基地30亩,设施樱桃12亩。

Le jardin de cerise rouge de Beijing est situé à l'ouest du village de Shagudui (bourg de Xiji, district de Tongzhou), sur la rive est du Grand Canal de Beijing-Hangzhou et à l’entrée de la zone de production de cerise du bourg de Xiji. Le jardin couvre une superficie de 120 mu, et qui plante principalement de grosses cerises, par exemple, « Cerasus pseudocerasus », « Tieton », « Rainier », « Sunburst », « Van », « Brooks » et d’autres variétés. Le jardin est divisé en deux zones, au sud et au nord, répartis sur les deux côtés de la route Tongzhou-Xianghe. La zone sud occupe 50 mu où les arbres élevés ont plus de 10 ans et sont cultivés en pleine terre ; la zone nord est principalement destinée à la culture de terre de la serre de cerisier, à l’exposition de nouvelles variétés et à la base de semis, y compris 30 mu de base de culture de jeunes cerisiers et 12 mu de terre de la serre de cerisier.

顺应市场需求,选育大果型、果味浓、肉质脆、色泽艳品种是园区的核心况争力。2013年建立了30亩大樱桃育苗圃,采用大棚内贴接结果枝技术,迅速甄别品种的口感和外观。目前筛选出适合北京栽培的品种有:雷尼、寒香、美早、艳阳、红灯、先锋、早大果等品种。

Conformément à la demande du marché, les variétés caractérisées par la grande taille, la saveur pénétrante, le goût parfait et la couleur vive constituent toujours la compétitivité importante du jardin. En 2013, une pépinière de cerisiers de 30 mu a été créée, qui utilise la technique relative au greffage du bois de fructification dans le serre pour distinguer rapidement le goût et l’apparence des variétés. Actuellement, les variétés qui conviennent à la culture à Beijing sont les suivantes : « Rainier », « Cerasus pseudocerasus G. Don », « Tieton », « Sunburst », « Van » et « Крупноплодная », etc.

电话:13121347366

Tél. : 13121347366

地址:通州区西集镇沙古堆村西

Adresse : Ville de Shagudui ouest, Bourg de Xiji, District de Tongzhou

6. 北京市西集郎东大樱桃专业合作社

Coopérative agricole de grosses cerises de Langdong (Xijing, Beijing)

通州区西集镇郎东村位于西集镇政府所在地西侧约10公里左右,距离京哈高速郎府出口约1公里,北靠京沈路,沿途有高大乔木杨树作为隔离带,形成了郎东村樱桃园独特的小气候。Le village de Langdong (bourg de Xiji, district de Tongzhou) est situé à environ 10 km à l'Ouest du siège du gouvernement municipal du bourg de Xiji, et à environ 1 km de la sortie de Langfu de l’autoroute G1 (Beijing-Harbin), au nord de l’autoroute Beijing-Shenyang, avec de grands arbres arborescents et de grands peupliers le long du chemin comme terre-plein, formant un climat unique dans le jardin de cerisiers dans le village de Langdong.

该合作社成立于2008年,由17家农户组成,合作社统一管理、统一修剪方案,统一购置有机肥,统一包装及售价。合作社樱桃种植面积有190亩,进入盛果期的有90亩,主要品种有红灯(占总量的80%)、红蜜、红艳、意大利早红、雷尼、早大果等。

Fondée en 2008, la coopérative est composée de 17 foyers paysans, et qui s’appliquer uniformément à la gestion, à l’élagage, à l'achat d'engrais organiques, à l'emballage et au prix de vente. La plantation de cerise de la coopérative couvre une superficie de 190 mu dont 90 mu sont entrés dans la période de fructification. Les principales variétés sont les suivants : « Cerasus pseudocerasus » (80% du total), « Hongmi », « Hongyan », « Bigarreau Burla », « Rainier » et « Крупноплодная », etc.

该合作社管理严格,对樱桃树适时修剪,因树定产,合作社生产的樱桃色泽好、甜度高、个大耐储藏。这里还可为采摘者提供绿色农家饭,品尝果园自种蔬菜、果园散养柴鸡等。

La coopérative est strictement gérée. Les cerisiers sont élagués en temps opportun. Le rendement de fuit est déterminé par les arbres fruitiers. Les cerises produites par la coopérative ont une belle teinture, une forte douceur, une grande taille et peuvent être stockées à une longue durée. Il est également possible de fournir aux cueilleurs du repas écologique de ferme, de déguster des légumes plantés dans le verger et de cueillir des poulets fermiers.

电话:13520774135

Tél. : 13520774135

地址:通州区西集镇郎东村

Adresse : Village de Langdong, Bourg de Xiji, District de Tongzhou

目前整个西集镇的樱桃采摘都是热闹非凡,抓紧时间去品尝一下吧!

Pour le moment, la cueillette des cerises dans tout le bourg de Xiji est très animée. Prenez le temps de les goûter !

北京旅游网法语站


À VOIR AUSSI